与苏卢二员外期游方丈寺而苏不至,因有是作
-
朝代:唐
|
作者:王维
-
共仰头陀行,能忘世谛情。回看双凤阙,相去一牛鸣。法向空林说,心随宝地平。手巾花氎净,香帔稻畦成。闻道邀同舍,相期宿化城。安知不来往,翻得似无生。
- 译文
-
1、苏员外:即虞部苏员外。期:约定。2、世谛:佛家语,又称俗谛、世俗谛。与真谛合称二谛。大乘一般称世俗的认识和道理为世谛,佛教的智慧和道理为真谛。3、凤阙:皇宫门前两旁的阙楼。4、一牛鸣:即一牛鸣地,梵语拘卢舍之意译,指大牛之鸣声所及的距离。见《翻译名义集》卷三。5、宝地:指佛地、僧寺。6、氎:又称白氎或白叠,即棉布。《史记·货殖列传》正义:“白叠,木棉所织,非中国有也。”按:木棉,今通称棉花,唐时始传入中国。7、香帔稻畦:指袈裟。成:完备。8、同舍:时苏卢与维并为尚书郎,故曰“同舍”。维于天宝五载至十三载官尚书郎,十四载转给事中,说见陈铁民《王维年谱》。9、化城:借指佛寺。10、翻:反而。