圣泉宴
-
朝代:唐
|
作者:王勃
-
披襟乘石磴,列籍俯春泉。兰气熏山酌,松声韵野弦。影飘垂叶外,香度落花前。兴洽林塘晚,重岩起夕烟。
- 译文
-
提着衣领慢慢登上石阶,向下俯瞰就觉得春泉融融。山上的兰花的香气萦绕着杯中的酒,风吹过松涛的声音和琴声相和。人的影子票在下垂的叶子外面,香气缓缓绕过落花。天色已晚,望着山林和水塘,心中觉得怡然。此时,远处层层山峦升起了静静的晚烟。
- 注解
-
①披襟:提着衣领②乘:登,升③磴(dèng):台阶或楼梯的层级,特指山上石经④列籍:名列;位列。⑤酌:酒的代称。⑥弦:乐器上的肠线或金属丝。此处代指琴瑟,可能是指古朴自然而不精良华美的弦乐器。⑦影:不知道这里只什么影子,大家集思广益。⑧洽:和谐;融洽。⑨重岩:可能是指山石交叠,也可能指层层叠嶂。
- 鉴赏
-
披襟乘石磴,列籍俯春泉。——此句描写作者登山时所见。朴实平淡的语气中可见作者安步当车的从容气度。兰气熏山酌,松声韵野弦。——从声音气味,运用“薰”和“韵”两个动词描写在山中安歇作乐的时候的趣味。“薰”写出香气浓郁。山气温和,颇有道家仙气缭绕之感。“韵”则将自然与人为的声音融为一体。兰花从中,隐约可见诗人正闭目静听。影飘垂叶外,香度落花前。——影子,疑为树影,疑为人影。同样,香气疑为花香,疑为人气。妙用“垂”字,写意影子的姿态。妙用“度”字,用拟人手法,似乎有仙人于此走过。“香度落花前”不知对后人王维的“人闲桂花落”有何影响。兴洽林塘晚,重岩起夕烟。——不觉之中,已过一日。尽兴之时,才觉日下。或许如“停车坐爱枫林晚”那般沉浸于此气氛中,心静如水,了望远方,似乎静止的烟霞。西日余辉照射在脸上,此时,我们的诗人,是否在静穆中,悄悄开始为忙碌做饭的农人欣喜了呢?