爱诗词 > 诗词鉴赏 > 踏莎行·祖席离歌

踏莎行·祖席离歌

朝代: | 作者:晏殊
祖席离歌,长亭别宴。香尘已隔犹回面。居人匹马映林嘶,行人去棹依波转。画阁魂消,高楼目断。斜阳只送平波远。无穷无尽是离愁,天涯地角寻思遍。
译文
译文饯行酒席上唱完离别的悲歌,亭中散了离别的饮宴,香尘遮住了视线,离人仍频频回首。送行人的马隔着树林嘶叫,行人的船已随着江波渐去渐远。画阁上我黯然魂消,上高楼望断天涯,夕阳下只见江波无边无垠。人世间无穷无尽的是离愁,我的心要飞到天涯地角寻他个遍。注释⑴踏莎(suō)行:词牌名,又名“喜朝天”“柳长春”“踏雪行”“平阳兴”“踏云行”“潇潇雨”等。双调小令,《张子野词》入“中吕宫”。五十八字,上下片各三仄韵。四言双起,例用对偶。⑵祖席:古代出行时祭祀路神叫“祖”。后来称设宴饯别的所在为“祖席”。⑶长亭:旅途中的驿站,为送别之地。⑷香尘:地上落花很多,尘土都带有香气,因称香尘。⑸棹:同“櫂”,划船的桨。长的叫櫂,短的叫楫。这里指船。⑹两句是说“居人”在楼阁之上遥念“”行人。⑺寻思:不断思索。两句是说从连接到天边的水波,引出无边无际的离愁,而有“思绕天涯”的感觉。
注解
《踏莎行·祖席离歌》是宋代词人晏殊的作品,被选入《宋词三百首》。此词咏别情。上片写饯行的情景,开始写送别场面,然后分别从居者、行者两方面写离情,一方面表现居者依依难舍,另一方面叙写行人不忍离去;下片单从居者方面写对行者的思念,因行者从水路乘船走,所以仍紧扣水波写。全词融情于景,情境如画,勾勒出一幅春江送别图,语言含蓄婉转、平易而意旨深曲。此词起二语,写在饯行的酒席上别情依依。“离歌”与“别宴”同属一事,而“别宴”又与“祖席”意同。此处不避重复,是为了强调送别的场面。“香尘”句,写刚分手时的情景:落花满地,尘土也带有芬芳的气息,已隔着漠漠的香尘,彼此还一再含情回顾。“回面”,虽未点明是“居人”还是“行人”,但可以想见双方都缱绻缠绵,不忍别去。四、五句从送者与行者分别写来,两相对照,令人尤难解颐。尽管频频回望对方,总有不能再看到的时候。一个小树林,隔断了人的视线,那马儿也象了解“居人”的心意,仰首长嘶,而“行人”已乘船渐行渐远,终于随着江流的曲折而隐没不见了。马嘶、棹转,从侧面衬托出别情之深。过片两句,写“居人”登上画阁,不禁黯然魂消,凭倚高楼,独自含愁极望,惟见江波映照着落日余辉,伸展向遥远的天边,徒令人增添别恨而已。居人登楼,只是惘惘离怀,有所不甘,并不必为了继续目送行舟。词语不粘不脱,有悠然远意。时间上,下片与上片亦不一定紧密衔接,登楼极目,只是别后的情事,遥念行人,无时能已。句中“只送”二字,怨极恨极而又无可奈何,语言平易而意旨深曲。收二句“无穷无尽是离愁,天涯地角寻思遍”,写别后的思量,自上句“平波远”三字化出。抒情主人公放纵自己的想象,让此情随波而去,绕遍天涯。由眼前的渺渺平波,引出无穷无尽的离愁,意境本已深远,再以“天涯地角”补足之,则相思相望之情几趋极致。此词写饯别相送及别后的怀思,均情景逼真,含蕴无尽。如一幅丹青妙手绘的春江送别图,令读者置身其间,真切地感受到作者的缱绻深情。
热门诗人
李白 [唐]
陈造 [宋]
郭印 [宋]
释怀深 [宋]
周行己 [宋]
李商隐 [唐]
姚合 [唐]
张昱 [元]
方岳 [宋]
范成大 [宋]
杜甫 [唐]
张祜 [唐]
周巽 [元]
项安世 [宋]
赵师侠 [宋]
成鹫 [清]
曹勋 [宋]
方回 [元]
白居易 [唐]
黄庭坚 [宋]
晏殊的其他作品
《浣溪沙·小阁重帘有燕过》
《浣溪沙·一向年光有限身》
《浣溪沙·一曲新词酒一杯》
《破阵子·燕子来时新社》
《清平乐·红笺小字》
《玉楼春·绿杨芳草长亭路》
《清平乐·金风细细》
《木兰花·燕鸿过后莺归去》
《木兰花·池塘水绿风微暖》
《浣溪沙·玉碗冰寒滴露华》
《送凌侍郎还宣州》
《蝶恋花·帘幕风轻双语燕》
《采桑子·时光只解催人老》
《破阵子·燕子欲归时节》
《踏莎行·碧海无波》
《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》
《踏莎行·祖席离歌》
《喜迁莺·花不尽》
《踏莎行·小径红稀》
《浣溪沙·杨柳阴中驻彩旌》
《少年游·重阳过後》
《山亭柳·家住西秦》
《诉衷情·青梅煮酒斗时新》
《撼庭秋·别来音信千里》
《踏莎行·细草愁烟》
《诉衷情·芙蓉金菊斗馨香》
《木兰花·玉楼朱阁横金锁》
《中秋月》
《无题·油壁香车不再逢》
《诉衷情·东风杨柳欲青青》