爱诗词 > 诗词鉴赏 > 菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅

菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅

朝代: | 作者:韦庄
红楼别夜堪惆怅,香灯半卷流苏帐。残月出门时,美人和泪辞。琵琶金翠羽,弦上黄莺语。劝我早还家,绿窗人似花。
简介
《菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅》是五代十国时期韦庄所写的一首词,是一首流连缱绻,情感凄恻的离别词。词中所写的场景当是漂泊他乡的游子对从前离别场景的回忆。上片回忆别时情景,红楼香灯,流苏半卷的富丽环境,与残月出门,美人倾泪的愁苦离情形成强烈对比,愈发增添了离人的惆怅。下片写异乡怀人,悦耳动听的琵琶声,宛若爱人的耳边叮咛,正劝我早日归家团聚。词一气呵成,如行云流水,毫无滞碍,格调清丽疏淡,蕴藉风流,手法上则纯用白描,具有浓郁的民间词气息。
译文
当时红楼离别之夜,令人惆怅不已,香灯隐约地映照着半卷的流苏帐。残月将落,天刚破晓时,“我”就要出门远行,美人含着泪珠为“我”送行,真是“寸寸柔肠,盈盈粉泪”的样子。临别时为我弹奏一曲如泣如诉的乐章,那琵琶杆拨上装饰着用金制成的翠羽,雍容华贵;那琵琶弦上弹奏着娇软的莺语,婉转动人。那凄恻的音乐分明是在劝“我”早些儿回家,碧纱窗下有如花美眷在等着他。
注解
①“红楼”指豪门富家的住所。李白《侍从宜春苑》诗:“紫殿红楼觉春好。”白居易《秦中吟》:“红楼富家女。”作者《长安春》诗:“长安春色本无主,古来尽属红楼女。”②香灯,用香料制油点的灯。③下垂曰“苏”。今吴语犹谓须曰苏,如“苏头”即“须头”,也就是流苏。唐诗“须”字亦每读若“苏”音。以五采羽毛为之,后亦用彩线。王维《扶南曲》:“翠羽流苏帐。”④“金翠羽”,琵琶的妆饰,嵌金点翠在捍拨上。琵琶槽上安置金属薄片,来防止弹拨的损伤,叫“捍拨”。捍有捍卫、保护意。
鉴赏
韦庄生在唐帝国由衰弱到灭亡、五代十国分裂混乱的时代。他一生饱经乱离漂泊之苦。黄巢攻破长安,他逃往南方,到处流浪。直到59岁,才结束了这漂泊流离的生活。这首《菩萨蛮》词,就是写作者浪迹江南一带时思乡怀念妻子的惆怅心情。词的上片,写离别之夜,爱人和泪送行的动人情景。“红楼别夜堪惆怅,香灯半卷流苏帐。”这两句写分别时的情景。回忆在朱门红楼那天告别之夜,灯光映照着半卷的挂有流苏的帐子的情景,真叫人难过极了。“流苏”,是用五彩毛羽或丝绸作成的须带或垂饰,称流苏。“半卷流苏帐”,指人还未入睡。“残月出门时,美人和泪辞。”次二句写情深似海,难舍难分,一直到残月将落时,爱人带着泪水,才送我离开家门,分手告别的。词的下片,写客地思归,由听到琵琶乐声想到所爱之人正倚窗远望,等候自己归去。“琵琶金翠羽,弦上黄莺语。”这两句写作者在他乡听歌女弹琵琶,弦上弹出黄莺般的音乐声。“金翠羽”本指美人的金钗,这里用以代指歌女,“黄莺语”指琵琶弹的乐声就象清脆婉转的黄莺啼般的歌声,极写琵琶声调的婉转。“劝我早还家,绿窗人似花。”这两句写词人由“黄莺语”联想起爱人临别时叮咛自己早日归家,想到花容月貌的爱人此时正倚窗远望,盼望归去。
热门诗人
黄庭坚 [宋]
郭印 [宋]
释怀深 [宋]
李白 [唐]
周行己 [宋]
姚合 [唐]
方岳 [宋]
白居易 [唐]
张祜 [唐]
周巽 [元]
李商隐 [唐]
项安世 [宋]
曹勋 [宋]
方回 [元]
陈造 [宋]
赵师侠 [宋]
成鹫 [清]
张昱 [元]
范成大 [宋]
杜甫 [唐]
韦庄的其他作品
《天仙子·金似衣裳玉似身》
《金陵图》
《秦妇吟》
《章台夜思》
《思帝乡·春日游》
《菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅》
《菩萨蛮·人人尽说江南好》
《菩萨蛮·如今却忆江南乐》
《菩萨蛮·劝君今夜须沈醉》
《菩萨蛮·洛阳城里春光好》
《清平乐·野花芳草》
《与小女》
《台城》
《浣溪沙·惆怅梦余山月斜》
《喜迁莺·街鼓动》
《古别离》
《怨王孙·锦里蚕市》
《更漏子·钟鼓寒》
《荷叶杯·绝代佳人难得》
《浣溪沙·绿树藏莺莺正啼》
《浣溪沙·清晓妆成寒食天》
《浣溪沙·夜夜相思更漏残》
《浣溪沙·欲上秋千四体慵》
《江城子·恩重娇多情易伤》
《江城子·髻鬟狼藉黛眉长》
《女冠子·四月十七》
《女冠子·昨夜夜半》
《清平乐·春愁南陌》
《清平乐·何处游女》
《清平乐·绿杨春雨》