爱诗词 > 诗词鉴赏 > 望江南·多少泪

望江南·多少泪

朝代:五代 | 作者:李煜
多少泪,断脸复横颐。心事莫将和泪说,凤笙休向泪时吹。肠断更无疑。
简介
《望江南·多少泪》是五代十国时期南唐后主李煜亡国入宋被囚后创作的一首词。此词正面写悲,通过描写词人思国流泪的情形,表达词人对故国的追恋,抒发亡国之痛。全词描摹细致,语言直朴,有直入人心的艺术感染力。
译文
我有多少的泪水,纵横交错地流在脸上。我的心事不用拿来边哭边诉说,那笙箫不要在我流泪时吹起呀,我现在无疑已是极度伤悲了。
注解
⑴望江南:词牌名。《全唐诗》作“忆江南”,题注:一名“梦江南”,一名“江南好”,一名“梦江口”,一名“望江梅”,一名“归塞北”,一名“谢秋娘”,一名“春去也”。《花草粹编》中注云:“一名‘梦游仙’、‘梦江南’、‘江南好’。”⑵断脸:《全唐诗》中作“沾袖”。意思是泪水流在脸上擦断了。断:擦断。颐(yí):下巴。全句是说,泪水流在脸上擦断了,但又横挂在下巴上,形容眼泪纵横交流的状态。⑶心事:心中所思念或期望的事。唐刘皂《长门怨》诗之三:“旁人未必知心事,一面残妆空泪痕。”将:拿。和:《花草粹编》、吴讷本《尊前集》中均作“如”。说:《全唐诗》、《花草粹编》中均作“滴”。和泪说:一面流眼泪,一面述说。⑷凤笙:相传秦穆公时,萧史善吹箫,穆公女弄玉爱慕他,穆公便将弄玉许配给他。后弄玉学吹箫,其声清脆悦耳,引动了凤,夫妇遂驾凤飞去。汉应劭《风俗通·声音·笙》:“《世本》:‘随作笙。’长四寸、十二簧、像凤之身,正月之音也。”后因称笙为“凤笙”。唐韩愈《淮氏子》诗:“或云欲学吹凤笙,所慕灵妃媲萧史。”休:不要。向:朝着,在。泪时:伤心落泪之时。吹:吹奏。⑸肠断:形容极度悲伤痛苦。唐代白居易《长恨歌》有“行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声”之句。更:愈发。⑹沾袖:(泪水)沾湿衣袖。⑺月明:月光明朗。唐白居易《崔十八新池》诗:“见底月明夜,无波风定时。”
鉴赏
李煜另一首《望江南》(多少恨)用的是以反写正的艺术手法,以乐来反衬苦,笔意有曲婉之感。但这首《望江南》(多少泪)则不同,是直笔明写,正见正写,直抒胸臆,坦吐愁恨的艺术手法,因而有愈见沉痛之感。二词可同读,对作者的忧思愁恨则体会更深。“多少泪”即“多少恨”之续写,“一晌贪欢”(李煜《浪淘沙令·帘外雨潺潺》)后,悲情更苦,离恨更深,作者再也无法自制,只能任凭“多少泪,断脸复横颐”了。眼泪纵横当不是抽泣哽咽,而是激情难收,也许有号啕之举,但是,泪可流,“心事”却不可说,一是满腔悔恨无法说,二是故国情怀不能说,自伤之情、囚居之苦,片言俱现,作者心中愁苦跃然纸上。不但“心事”不可说,连往日可以寄托情思的凤笙也不能吹起,这种痛苦和不自由是非常地残酷。古人悲思不可解,常有“欲将心思付瑶琴”(岳飞《小重山·昨夜寒蛩不住鸣》)之想,而这情此景,作者却连这一点奢望都不敢有。况且,凤笙向来为欢歌之用,于此时吹奏,对李煜来讲,只是徒增感慨、更添思忆而已,所以一句“休向”,使作者的幽居无奈中又多添了几分不堪回首的痛苦。于是乎,“肠断更无疑”但是惟一的结局了。这首词正是李煜入宋后“此中日夕只以眼泪洗面”的真实写照。全词与“多少恨”同调,取笔不同但取意同。这首词直接写作者深沉痛苦,描摹细致,语言直朴,较“多少恨”有更直入人心的感染力。
热门诗人
陈造 [宋]
周巽 [元]
郭印 [宋]
周行己 [宋]
姚合 [唐]
赵师侠 [宋]
方岳 [宋]
李白 [唐]
曹勋 [宋]
范成大 [宋]
释怀深 [宋]
张祜 [唐]
成鹫 [清]
方回 [元]
杜甫 [唐]
李商隐 [唐]
项安世 [宋]
张昱 [元]
白居易 [唐]
黄庭坚 [宋]
李煜的其他作品
《捣练子令·云鬓乱》
《书灵筵手巾》
《虞美人·春花秋月何时了》
《浪淘沙令·帘外雨潺潺》
《子夜歌·人生愁恨何能免》
《破阵子·四十年来家国》
《蝶恋花·遥夜亭皋闲信步》
《菩萨蛮·花明月暗笼轻雾》
《子夜歌·寻春须是先春早》
《临江仙·樱桃落尽春归去》
《浣溪沙·转烛飘蓬一梦归》
《浣溪沙·红日已高三丈透》
《相见欢·无言独上西楼》
《木兰花·晓妆初了明肌雪》
《清平乐·别来春半》
《望江南·多少恨》
《望江南·多少泪》
《虞美人·风回小院庭芜绿》
《采桑子·秋怨》
《长相思·一重山》
《长相思·云一緺》
《捣练子令·深院静》
《浪淘沙·往事只堪哀》
《谢新恩·秦楼不见吹箫女》
《菩萨蛮·蓬莱院闭天台女》
《菩萨蛮·铜簧韵脆锵寒竹》
《阮郎归·呈郑王十二弟》
《乌夜啼·昨夜风兼雨》
《采桑子·亭前春逐红英尽》
《谢新恩·庭空客散人归后》