爱诗词 > 诗词鉴赏 > 亡后见形诗

亡后见形诗

朝代:五代 | 作者:李煜
异国非所志,烦劳殊清闲。惊涛千万里,无乃见钟山。
译文
留在别国不是我的意愿,他国的烦劳远多余清闲。在千万里的惊涛骇浪中,没想到竟然还能见到钟山。
注解
无:竟然;也可不翻译。异国:这里指自己覆灭的国家。殊:不同或超过。
鉴赏
让我抓住不放的是“钟山”这个词。后主对“钟山”这个词很有爱,自号钟隐、钟山隐者。“钟山”对后主来说,意味着出世、隐居、清逸。因此联系全文,“钟山”一次并非实指而是虚指。无乃见钟山并非说见不到钟山,而是说无法继续目前这种类似隐居的闲逸的状态。这首诗的中心思想应该是,有一件事他不想去做。不想做的理由是因为环境恶劣,无法像现在这样清逸闲散。他说“不想去”,意味着有选择的余地。又说不想去的理由是因为“不能这么安逸”,意味着他目前的生活状态是相当滋润的。如果是亡国前后期的作品,是否去汴京,是他可以选择的吗?他当前的生活状态,能用“安逸”来描述吗?显然不能。所以这不是亡国前后的作品。将这首诗和后主的生平相联系,可以作以下猜测:所谓异国,并非指某个国家,而是指自己灭亡的唐朝。所谓惊涛,并非是说渡江的情景,而是自己现状。所谓钟山,并非是说某座山,而是说隐居的生活。而在后主心目中,隐居不代表清苦,而代表清逸。他现在正过着十分安逸的生活,很舒服满足,不想放弃这种生活去过另外一种类似于“惊涛骇浪”般的,有别于现在的生活。
热门诗人
郭印 [宋]
释怀深 [宋]
张祜 [唐]
周巽 [元]
李白 [唐]
周行己 [宋]
李商隐 [唐]
项安世 [宋]
黄庭坚 [宋]
赵师侠 [宋]
杜甫 [唐]
成鹫 [清]
曹勋 [宋]
姚合 [唐]
张昱 [元]
方岳 [宋]
方回 [元]
范成大 [宋]
白居易 [唐]
陈造 [宋]
李煜的其他作品
《捣练子令·云鬓乱》
《书灵筵手巾》
《虞美人·春花秋月何时了》
《浪淘沙令·帘外雨潺潺》
《子夜歌·人生愁恨何能免》
《破阵子·四十年来家国》
《蝶恋花·遥夜亭皋闲信步》
《菩萨蛮·花明月暗笼轻雾》
《子夜歌·寻春须是先春早》
《临江仙·樱桃落尽春归去》
《浣溪沙·转烛飘蓬一梦归》
《浣溪沙·红日已高三丈透》
《相见欢·无言独上西楼》
《木兰花·晓妆初了明肌雪》
《清平乐·别来春半》
《望江南·多少恨》
《望江南·多少泪》
《虞美人·风回小院庭芜绿》
《采桑子·秋怨》
《长相思·一重山》
《长相思·云一緺》
《捣练子令·深院静》
《浪淘沙·往事只堪哀》
《谢新恩·秦楼不见吹箫女》
《菩萨蛮·蓬莱院闭天台女》
《菩萨蛮·铜簧韵脆锵寒竹》
《阮郎归·呈郑王十二弟》
《乌夜啼·昨夜风兼雨》
《采桑子·亭前春逐红英尽》
《谢新恩·庭空客散人归后》